91育儿网
^
男孩英文名字大全2018

自从改革开放以后,我国的经济发展速度十分迅速,为国人走出国门、出国留学、旅游等提供了机会与条件,而开放的态度也吸引了许多外国友人来中国观光或者工作。在这样的社会背景之下,拥有一个英文名字会更加方便与外国人的沟通交流。下面小编为大家详细讲解如何为男孩起英文名字。

我们的中文名字通常是家里取的,自己没有干涉的权力,只有洋名是我们可以自己决定的。在很多比较洋化的职场,通常大家也都习惯用洋名称呼彼此。更重要的是,出国留学后,老外可以很正确的叫出你的名字,减少大家的尴尬。

1、利用谐音

随着中国对国外的市场越来越开放,很多人都会选择在外企工作,那么随时都可能面对外国人的你,不取一个英文名字怎么行,最简单的办法就是利用谐音来取,比如:李梅,“梅”的谐音就恰好与“may”接近,所以取女生英文名字就可以用“May Li”这个词。除此之外还有Ray Zhang(张雷)、Kevin Liu(刘凯文)、David Wu(吴大伟)等这些都是利用谐音来取的英文名。

2、借鉴书籍

第一种方法的局限性比较大,因为有很多名字都不一定有相似的英文单词,那除了以上那个方法以外,我们还可以借鉴一些书籍来取名,比如常见的词典,还有希腊神话、罗马神话和《圣经》等等,用这个方法取女生英文名字的好处就是,名字里面会具有一定的含义,比如:Andrew(表示刚强)、Frank(表示自由)、Catherine(表示纯洁)等等,还有一个出自于《圣经》里面的英文名也是不错的,就是“Helen”表示光明的意思。

3、自创一个

取英文名往往比取中文名困难,在眼花缭乱的英文单词里,找一个心仪的名字的确并不容易,在这个时候我们就不妨试试自己来取一个,比如:Skila、Emiliana等。不过在创造属于自己的英文名字的时候,最好还是向英语好的朋友咨询一些,避免名字中出现不良的谐音,还要多读,看看有什么地方不舒畅的。

4、根据父母的偏爱给孩子起英文名

这里的偏爱并不是过分的喜爱,知识在适度的原则下进行的,毕竟是给孩子起名,主要还是没对 父母对时尚的解读不同,所以起名时的想法也是不一样的,这种偏爱的起名方法其实非常简单主要从以下两方面进行起名:1)可以用我们比较喜欢的英文单词直接 作为龙年宝宝的英文名字(这个要视每个父母对单词的理解)2)可以用一些比较热门的英文名字直接作为宝宝英文名字。

5、根据希腊神话中的人物进行起名

很多人都喜欢希腊神话以及里面那些唯美的人物,他们有着不同的性格特色,不同的职责,背后也有着不同的故事,而且他们自身的名字也很好听,可以用来作为孩子的英文名字,也是一种很好的典故。

希腊神话中人物的名字精选:

Hera:赫拉,天后、妇女的保护神、掌管婚姻和生育

Demeter:德墨忒尔,丰产、农林女神

Athena:雅典娜,智慧女神、胜利女神、女战神、三处女神之一

Aphrodite:阿芙洛狄忒,美与爱女神(克洛诺斯把乌拉诺斯用魔斧砍成碎片之后,身体内的精华撒入爱琴海中,诞生了阿芙洛狄忒。)也有另一种叫法,即是Venus

Hebe:赫柏,宙斯和赫拉之女;青春女神

6、名人命名法

根据名人的英文名字给自己的宝宝起名,因为很多人都认为名人肯定是走在时尚前沿的,他们的名字一定是时尚的代表,古巨基Leo,应采儿Cherry,叶璇Michelle,蔡卓妍Chalene,钟欣桐Gillian,王力宏Leehom。相信很多人都在熬夜看足球杯吧,是不是有一种想要给自己宝宝也起个足球明星的英文名字呢,以后也将培养成足球明星呢,这 种方法是不是既时尚又方便啊,而且这种方法可以说是最简单的,如果问喜欢哪个名人,你不会说你不知道吧,这样就可以给孩子起个时尚的英文名了。

英文名字的误区

随着全球化进程的深化,英文名对每个人,尤其是年轻人,变得越来越重要。但是,很多人并不知道如何起英文名,往往胡乱起,结果产生很多问题。

问题1:所起英文名太常见

第一种问题是起的英文名太常见,如:Henry, Jane, John, Mary. 这就像外国人起名叫赵志伟、王小刚、陈小平一样,给人牵强附会的感觉。虽然起名字并无一定之规,但给人的感觉很重要。

问题2:不懂文化差异而犯忌

此外,由于文化差异,有些名字引申义不雅,如:Cat, Kitty,在英语俚语中,它们指的是女性的阴部。Cat 宜改为Cathy,Kitty 宜改为Kate。

问题3:改名又改姓

一般来说,非英语GJ的人到了美国,都可能改名,但没有改姓的。这关系到家族荣誉,将来还会关系到遗传基因。因此,无论自己的姓多么难读,都要坚持。常见有人起英文名时连姓也改了,如司徒健Ken Stone,肖燕Yan Shaw。下列英文姓尚可接受,但也最好不用,如:Young杨,Lee李。

问题4:英文名与姓谐音

有些人因为姓被人叫得多,便起个与姓谐音的英文名。但这样的英文名单独叫尚可,全称时就不太自然了,如:肖珊Shawn Xiao,钟奇Jone Zhong,周迅Joe Zhou,安芯Anne An。

问题5:不懂语法用错词性

名字一般用名词,不用形容词。有些人不懂这一规律,用形容词起名,如Lucky,其实这不是英文名。

问题6:用错性别

偶尔还有人弄错了性别,如女士起名Andy, Daniel。

美国人名字形式和特点

英语姓名的一般结构为:教名+自取名+姓。如 William Jafferson Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill Clinton。上述教名和中间名又称个人名。现将英语民族的个人名、昵称和姓氏介绍如下: 

I. 个人名

按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以在取用第二个名字,排在教名之后。

英语个人名的来源大致有以下几种情况:

1. 采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名。

2. 采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名。

3. 教名的不同异体。

4. 采用(小名)昵称。

5. 用构词技术制造新的教名,如倒序,合并。

6. 将母亲的娘家姓氏作为中间名。

英语民族常用的男子名有:James, John, David, Daniel, Michael,

常见的女子名为:Jane, Mary, Elizabeth, Ann, Sarah, Catherine.

II. 昵称

昵称包括爱称、略称和小名,是英语民族亲朋好友间常来表示亲切的称呼,是在教名的基础上派生出来的。通常有如下情况:

1. 保留首音节。如 Donald => Don, Timothy => Tim. 如果本名以元音开头,则可派生出以'N'打头的昵称,如:Edward => Ned.

2. +ie 或 -y 如:Don => Donnie, Tim => Timmy.

3. 采用尾音节,如:Anthony => Tony, Beuben => Ben.

4. 由一个教名派生出两个昵称,如:Andrew => Andy & Drew.

5. 不规则派生法,如:William 的一个昵称是 Bill.

III. 姓氏

英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓。直到16世纪姓氏的使用才广泛流行开来。英语姓氏的词源主要有:

1. 直接借用教名,如 Clinton.

2. 在教名上加上表示血统关系的词缀,如后缀-s, -son, -ing;前缀 M'-, Mc-,Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或后代。

3. 在教名前附加表示身份的词缀,如 St.-, De-, Du=, Lp>

4. 放映地名,地貌或环境特征的,如 Brook, Hill等。

5. 放映身份或职业的,如:Carter, Smith.

6. 放映个人特征的,如:Black, Longfellow.

7. 借用动植物名的,如 Bird, Rice.

8. 由双姓合并而来,如 Burne-Jones.

英语姓氏虽然出现较教名晚,但数量要多得多。常用的有:Smith, Miller,Johnson, Brown, Jones, Williams.

IV. 几点说明

1. 较早产生的源于圣经,希腊罗马神话的教名通常不借用为姓氏。

2. 英国人习惯上将教名和中间名全部缩写,如 M. H. Thatcher;美国人则习惯于只缩写中间名,如 Ronald W. Reagan。

3. 在姓名之前有时还要有人际称谓,如职务军衔之类。Dr., Prof., Pres. 可以用于姓氏前或姓名前;而Sir 仅用于教名或姓名前。

欧美GJ的姓氏趣谈

英语的名字虽然比不了中文的意境深邃,但同样也有自己悠久的历史和说法,起对了,绝对能让自己的层次更上一层楼。英文名跟很多欧洲名一样,分为名和姓两部分。每个字都可以有一个意思而且有各种不同的组合,而外国的名字就是用字母来组成的。

一、英国人的姓氏早期居住在英国本土的人,一生下来就只取一个名,如:John(约翰)、Hilda(希尔达)。当时,人们群居共处,就地扎寨,因人稀寨小,取名John,Hilda的人屈指可数,人们不易混淆。随着岁月的流逝,小村寨扩展成了大村庄,有些大村庄变成了市镇。这样,在同一地方就有好几个人取名相同。那么人们是怎样区别这些同名的人呢? 

第一个办法就是在原来的名词后面加上本人的职业名称。譬如两个人都叫John,一个的职业是织布工(the weaver),另一个的职业是厨师(the cook)。人们就分别叫他们John the Weaver(织布工约翰),John the Cook(厨师约翰)。类似的例子还有:John the Miller(磨坊工约翰),John the Shepherd(羊倌约翰),John the Thatcher(盖屋匠约翰)。不久这些叫法就成了:John Weaver(约翰·威弗尔),John Cook(约翰&·库克),John Miller(约翰·米勒),John Shepherd(约翰·谢泼德),John Thatcher(约翰·撒切尔)。这样英语中的第二个名字即英国人现在用的姓便产生了,而且很快用在小孩的身上。如:约翰·威弗尔的孩子可能叫做:Hilda Weaver(希尔达·威弗尔),Charles Weaver(查尔斯·威弗尔)等。

古英语中有个名字叫Wright,原意是工人或制造者。制造两轮马车的人叫cartwright,造车轮子的叫wheelwright、造船的叫shipwright。英国人至今还使用许多类似Wright(赖特),Cartwright(卡特赖特)和Wainwright(韦恩赖特)的姓。 更为常见的姓是Smith(史密斯)。英语中的smith一字原意是用金属材料制造东西的人,如:goldsmith(金匠),blacksmith(铁匠),tinsmith(锡匠),coppersmith(铜匠)。历史上有很长一段时期smith一直是个重要的职业。现在虽很少提到它,但在英国人的姓氏中却仍被使用。

第二个办法是在原名字后加上住处名称。这样,同一村庄里名叫Tom(汤姆)的人,可根据他们住处区别开来,如:居住在山崖下的汤姆,紧挨林边居住的汤姆和家舍坐落在田野里的汤姆,从而出现了一系列以处所命名的姓:

英文姓氏 英文字意 汉译

Wood      树林        伍德

Field       田地        弗尔德

Ford        小津        福特

Street      街道        斯特里特

Cliff         悬崖        克利夫

Tree        树            特里

Lane       小巷        莱恩

Bush       灌木丛    布什

Brook      小溪        布鲁克

Pond       池塘        庞德

Lake       湖            莱克

Forest     森林      

 福雷斯特有些姓是通过区别同名人的外表得来的:

英文姓氏 英文字意 汉译

Short       矮的        肖特

Brown     棕色的     布朗

Long       长的         朗

第三个办法是用某某人之子的说法。用此种方法可以把三个同叫亨利的人称为:

Henry son of John. (亨利·约翰之子)

Henry son of Robin. (亨利·罗宾之子)

Henry son of William.(亨利·威廉之子)

最后这些名字就演变成了Johnson(约翰逊),Robinson(罗宾逊),Williamson(威廉逊)。

二、美国人的姓氏据《美利坚掠影》介绍,美国人的名字很简单,虽号称3500多个,但实际常用的,女孩不过500个,男孩约800个,这些名字绝大多数是从《圣经》上抄下来的,不外约翰、彼得、约瑟、玛丽等。美国父母为孩子取名,不像中国父母那样绞尽脑汁,大做文章,只要照着《圣经》选一个满意的就行了。 相形之下,倒是美国人的姓极其复杂。美国是“民族大拼盘”,世界各色人种混居杂处,带来各自的文化、语言、血统,也带来各自的姓氏,稀奇古怪、五花八门,美国姓氏之杂必居全球之冠。五大洲各色移民且不论,仅来自英伦三岛的盎格鲁——撒克逊血统移民姓氏之怪,就让人大开眼界。

相关阅读